adet olduğu üzre almanya maçının ardından dünya basını neler demiş;
almanya:
almanya'nın en çok satan gazetesi bild, "kazandık, ama öldük öldük dirildik" başlığını kullanırken, almanya'nın, rusya veya ispanya karşısında bu oyunla işinin zor olduğunu kaydetti.
köln bölgesel gazetesi kölner stadt anzeiger, almanya'nın son dakika golüyle galip geldiğini, ancak alman milli takımı'nın kötü bir oyun sergilediğine işaret etti.
almanya'nın en ciddi gazetelerinden frankfurter allgemeine zeitung, "çok dramatik bir oyundan sonra philipp lahm'ın son dakika golüyle almanya finale kalmayı başardı, ancak oyunda üstün olan takım türkiye'ydi" ifadesini kullandı.
berliner kurier gazetesi birinci sayfasında "almanya finalde - güle güle cesur türkler" başlığına yer verdi. gazetenin iç sayfalarında da "titremeli maç" başlığıyla verilen haberde, berlin’deki "taraftar alanında" toplanan yaklaşık 500 bin kişinin sürekli bir şekilde heyecanlanarak dua ettiği belirtildi.
b.z gazetesi de, "final" başlığıyla birinci sayfadan verdiği haberde, lahm’ın titremeli geçen bir maç sonucunda 90. dakikada almanya’yı kurtardığı, ancak türklerin de hiçbir zaman olmadığı kadar iyi oynadıkları belirtildi. haberde ayrıca, berlin’deki "taraftar alanında" yaklaşık 500 bin kişinin kutlamalara katıldığı, bugüne kadar hep türklerin galibiyetlerini kutladığı kudamm adlı ana caddede de bu kez almanların kutlamalar yaptığı kaydedildi.
kicker adlı spor dergisi de "finaldeyiz - lahm, zayıf löw takımını kurtardı" başlığını birinci sayfada kullandı.
deutsche welle: avrupa şampiyonası yarı final maçında türkiye’yi 3-2 yenen almanya’da gece geç saatlere kadar kutlama vardı.
der spıegel: çarşamba gecesi euro 2008 yarı finalinde iki ülke karşılaşırken barış ve dostluk herkesin dilek listesinin en üstlerinde yer alıyordu.
isviçre:
büyük tirajlı gazetelerden blick haberi okurlarına "türklere acıyoruz" başlığıyla verdi. gazete, turnuva boyunca a milli takımın en iyi futbolunu almanlara karşı oynadığına değinerek, "türklere acıyoruz. rüştü’nün hataları yüzünden iyi oynadıkları maçta yenildiler ve elendiler" ifadelerine yer verdi. almanya’nın, türkiye’yi kardeşçe yapılan bir maçın sonunda son saniye golüyle yendiğine de değinen gazete, maçın hakemi hakkında da kararlarının çoğunda hatalı olduğunu ve taktir haklarını da hep almanya lehine kullandığını bildiriyor. gazete, "maçın isviçreli hakemi massimo busacca uefa gözlemcisi tarafından da beğenilmedi" ifadelerini kullandı.
basler zeitung gazetesi de haberi başlığına "son dakikaların ustaları 90. dakikada yenildiler" ifadeleriyle taşıdı. gazete, türkiye’nin 3 maçını da son dakikalarda attığı gollerle kazandığını, ancak bu kez gülen tarafın rakip olduğuna yer verip, almanya’nın türklerin kalesine 3 şut atabildiğine değinerek, "3 şut almanların kazanmasına yetti" ifadelerini kullandı.
le temps: “türkiye çok iyi mücadele etti ancak son sözünü söyleyen ve finali oynayacak olan almanya oldu."
la tribune: “birinci yarıda harika olan türkler, olağanüstü, şaşırtıcı bir maç sonunda boyun eğdi."
fransa:
l’equipe, "son dakika kazanmak için alman olmak gerekir" yorumunu yaparken, "türkler muhteşemdi" ifadesini kullandı. gazete, "yarı finale kadar, hep son dakika attığı gollerle galip gelen türk takımının bu sefer son dakikalarda yediği gollerde turnuvayı terk ettiğini" yazdı. özellikle ilk yarıda türk milli futbol takımının iyi bir futbol sergilediği yorumunu yapan gazete, türk takımında en fazla notu kazım ve aurellio’ya verdi.
liberation gazetesi, sakat ve cezalı oyuncularla dolu milli takımının yine herkesi şaşırtarak, almanya karşısında başarılı bir futbol sergilediğini yazdı. daha önceki maçlara oranla bu sefer türk takımının son dakikaları beklemeyerek, ilk yarı özellikle iyi oynadığını belirten fransız gazetesi, türkiye’nin büyük şanssızlık yaşadığını kaydetti. "güçlü bir almanya beklerken tam tersi bir durum ile karşılaştık" ifadesini kullanan liberation, "yarı final maçının, tamamen türk takımının hakimiyeti altında geçtiğini" yazdı.
le figaro gazetesi ise dünkü maçı "inanılmaz" olarak tanımlarken, "fatih terim’in oyuncuları, başı dik turnuvayı terk etti" ifadesini kullandı. le figaro, "türk oyuncular bir kez daha kahraman gibi oynadılar" yorumu yaptı.
macaristan:
macaristan’ın tek günlük spor gazetesi olan 300 bin tirajlı nemzetispor, maçla ilgili ilk sayfasını tamamen bu karşılaşmaya ayırdı. gazete tam sayfa manşetinde, "attılar ve yediler" diye yazdı. ikinci ve üçüncü sayfasını da tamamen yarı final maçına ayıran nemzetisport, "yine mucize ama bu seferki başka" başlığını atarken, teknik direktör fatih terim’in istifa ettiğini belirtti.
macaristan’da maçı yayınlayan televizyon kanalı m-1’de yapılan yorumlarda ise türkiye’nin futbolun bütün güzelliklerini sergileyerek almanlar’a yenildiği, teknik direktör terim’in futbol dehası olduğu kaydedildi.
italya:
tuttosport gazetesi, maç sonucunu ilk sayfadan, "almanya güç bela finalde" başlığıyla duyurdu. iç sayfada, "türkiye şovu, almanya finali" başlığıyla sunulan haberin spot cümlelerinde ise "almanya, terim’in oyunuyla göze hoş gelen ve budanmış ekibini son anda yenebildi" denildi. alt başlıkta da ay-yıldızlıların talihsizliğine değinilerek, "türkiye kıl payı kaybetti: gol kaçıran, kazım’ın iki topu direkten dönen türkiye’den sürpriz yenilgi" ifadelerine yer verildi. maça ilişkin değerlendirmede, "türkiye, brezilya gibiydi. sahada hiç kimsenin ummadığı türden bir türkiye vardı" diyen tuttosport, uğur boral’ı, "türkiye’nin beckham’ı", semih’i ise "maçın en iyi oyuncusu" şeklinde değerlendirdi. ay-yıldızlıların hak ettikleri galibiyeti elde edememelerinden duyulun üzüntü ise "her şeye rağmen harika olan türkiye’nin geri dönüşü bu kez mümkün olamadı" cümlesiyle dile getirildi.
la gazzetta dello sport, ilk sayfasındaki anonsunda almanya’nın türkiye’yi son anda yenebildiğini ima ederek, "türkiye serabı derken almanya finale yükseldi" dedi. spotta ise dün geceki karşılaşma şu cümlelerle özetlendi: "yürek titreten bir karşılaşmaydı. terim’in ekibi avantajlı konuma geçti, rakip tarafından yetişilip geçildi, durumu tekrar eşitlemeyi de başardı ama karşılaşma lahm’ın durumu 3-2 yapmasıyla sona erdi." terim’in "imparator" lakabını koruduğunu belirten la gazzetta dello sport, "türk masalı nihai virajda, artık uzatmaların kaçınılmazlaştığının düşünüldüğü bir sırada sona erdi" dedi. terim’in maç sonrasındaki değerlendirmesi ise "terim ağlıyor: zaferi hakeden taraf bizdik" başlığıyla sunuldu.
corriere dello sport gazetesi ise almanya’nın dün geceki galibiyetinin, türkiye’nin daha önceki üç karşılaşmadaki geri dönüş ve zaferlerini çağrıştırdığına işaret ederek, "almanya’dan türkiye usulü zafer" başlığını kullandı. "türkiye en güzel maçını oynayarak avrupa sahnesine veda etti" diyen corriere dello sport, ay-yıldızlıların teknik direktörünün maç sonundaki değerlendirmesini ise "terim: üzgünüm ama halkımız yine de gurur duydu" başlığıyla sundu. "semih ve altıntop! terim’in delikanlıları çok beğeniliyor" başlıklı ayrı bir haberde ise italyan kulüplerin türk futbolcularla ilgilendikleri yazıldı. juventus’un arda turan’ı, fiorentina ve inter’in ise semih’i transfer etme planları yaptıkları belirtildi.,
ingiltere:
the daily telegraph gazetesi, philipp lham’ın son dakika golünün türkiye’yi evine, almanya’yı ise finale taşıdığına dikkat çekerken, alman milli takımının hep tur geçen, kazanan bir takım olarak tanındığını, almanlar’ın 1954 dünya kupası finalinde kendine güvenmeyi öğrendiğini hatırlattı ve "ama dün neredeyse kaybediyorlardı" yorumuna yer verdi. "almanlar 6. kez avrupa kupası finaline ulaşmaya sadece 6 dakika uzaklıktayken türkler yine olağanüstü bir şey yaptı" diyerek semih şentürk’ün attığı gole dikkat çeken gazete, avusturya medyasının türkiye’nin hırvatlar karşısında aldığı zaferi "viyana mucizesi" olarak nitelendirdiğini hatırlattı. gazetenin yorumunda, "biz de az kalsın basel mucizesine tanık olacaktık" denildi. çeyrek finalde yine semih şentürk’ün attığı bir golün hırvatlar’ın bütün direnişini kırdığını da hatırlatan telegraph yazarı, "ancak bu kez almanlar’ın direnişi ortaya çıktı" dedi ve ardından gelen lahm’ın golünün sonucu belirlediğini kaydetti.
the ındependent gazetesi de lahm’ın son sözünün türkiye’nin asla vazgeçmeyen kahramanlarını finalden ettiğini yazdı. alman milli takımını "yıpratırlar, şansınız olduğuna inandırırlar ve tam bunu beklediğinizde de kalbinizi kırarlar" sözleriyle anlatan yazar, bunun tipik alman milli takımı olduğunu belirtirken, "bu maç lahm’ın son dakika golüyle kazanıldı, almanya 2008 avrupa kupası finaline giden takım oldu, ama göz kamaştıran taraf türkiye’ydi, korkusuzca oyunlarıyla neredeyse bu turnuvanın akışını dramatik biçimde değiştireceklerdi" dedi. kimsenin yarı finalde yenilmiş, ancak bu kadar umutsuz koşullarda böylesine mücadele eden bir takım hatırlamadığı da kaydedilen ındependent'in maç yorumunda, "maçın bitimine 4 dakika kala semih’in golüyle maçı kurtardıklarına inandılar, terk etmek istemedikleri turnuvada bu dördüncü tahayyül edilemeyen geri dönüşleriydi. stadyumdaki bizler gözlerimizi oyundan alamadık" denildi. almanya’nın sinirlerine hakim olmak gibi geleneksel özelliği ve lahm’ın asla kaçırmayacağı bir pozisyon sonucu attığı golle galibiyeti yakaladığına işaret edilen yorumda, almanya’nın dün gece oynanılan maçta "iyi oynayan taraf olmadığı halde önümüzdeki pazar günü 13. kez dünya ve avrupa şampiyonalarında final oynayacağı" hatırlatıldı. rüştü’nün almanya’nın ikinci golünde hatalı olduğunu da belirten yazar, "ama o bile türkiye’nin attığı gollerde suçlanacak tek kişi olan jens lehmann kadar zayıf değildi" dedi.
the times gazetesi de philipp lahm’ın son hücumunun türkiye’nin rüyasına son verdiğini kaydederken, "öldürülmesi için kalbine bir kazık saplanması ya da gümüş bir kurşunla vurulması gereken filmlerdeki canavarlar gibi, türkiye’yi elemek için de özel bir şey gerekti" dedi. son golün bu nefes kesici yarı final maçının bitimine bir dakika kala geldiğini de kaydeden times yazarı, alman milli takımının bütün maç boyunca hedefe yönelik üç önemli atak yaptığını, bunların her birinin de golle sonuçlandığını kaydetti. türkiye’nin destanının klasik mantıkla hiç bitmeyecek gibi göründüğünü belirten yazar, sadece 5 sağlam yedekle sahaya çıkan türk milli takımı için "dün akşam iyi olan taraf onlardı" diye yazdı. sonucun aslında bu şartlarda oynanan bir maçta almanya açısından bir mucize sayılabileceğini de vurgulayan yazar, "ingiltere milli takımını böylesine büyük bir şampiyonada, yarı finalde david james, micah richards, rio ferdinand, joe cole, wayne rooney ve michael owen olmadan düşünün, bir fikir sahibi olursunuz" dedi. bütün bu avantajsızlıklara rağmen türkiye’nin sadece ilk dakikalarda öne geçmekle kalmayıp ilk yarıda üstün oynayan taraf olmayı başardığını kaydeden yazar, "lahm’ın golüne kadar yine türkler’in maçı uzatmalara götüreceği düşünülüyordu. penaltılarda almanya’nın alt edilip edilemeyeceği bile merak edilmeye başlanmıştı" derken, almanya’nın futbol turnuvalarında peri masallarına geçit vermeyen bir ülke olduğunu yazdı. türkiye’nin kaybetmesinin üzücü olduğunu, ancak bunun, takımın turnuvadaki genel gidişatıyla uyumlu sayılması gerektiğini savunan yazar, "yarı finalin son dakikasına kadar dövüşçü şansı kullandılar, ama aslında turnuva boyunca sahada geçirdikleri 508 dakikanın sadece 14 dakikasında galip durumda oldular" dedi.
türkiye’nin bu turnuvaya yaptığı katkının unutulmayacağını da vurgulayan times yazarı, türk milli takımının bu katkısının aslında kendi tarzında, yunanistan’ın 2004’te yaptığından bile fazla olduğunu ifade etti. daily mail gazetesi de ilk yarının ilk dört dakikasıyla ikinci yarının son dört dakikasında "türkiye’nin hayal kurmaya cesaret ettiğini" yazarken, "cezalar ve sakatlıklarla parçalarına ayrılmış takımlarının sürprizler turnuvasından zaferle çıkabileceğine inanmaya cesaret ettiler" dedi. böyle bir maça tanıklık etmenin olağanüstü olduğunu yazan mail, "aslında türkiye, burada almanya’yı yenebilecek gibi göründü" derken, "ancak üzücü olan şu ki, bütün maçlarda sadece 9 dakika galip durumda oynayabilen türkiye kendisini bilmediği bir coğrafyada buldu ve avantajı uzun sürmedi" iddiasında bulundu. bu kadar berbat bir durumda, 9 futbolcusu sakat ya da cezalı olan türkiye’nin kendilerini nasıl olup da bu kadar korkuttuğu sorusuna almanlar’ın uzun süre yanıt arayacağını da kaydeden gazete, bu maçta almanya kadar türkiye’nin de kredi kazandığını vurguladı.
the sun gazetesi de "parlak turnuvaya yaldız ekleyen türkler’in bu kez başaramadıklarını" yazdı. daha önce üç kez ölüm döşeğinden kalkan türkler’in semih şentürk’ün golüyle az daha dördüncü kez aynı şeyi gerçekleştirmek üzere olduklarını hatırlatan gazete, bütün stadyumun nutkunun tutulduğunu belirtirken, almanlar’ın farkının burada ortaya çıktığını, isviçreliler, çekler ve hırvatlar’ın defteri dürülürken, almanlar’ın mevzi alıp yine son dakika tuzaklarını kurmayı başardıklarını kaydetti. terim’in takımının daha turnuvanın başında portekiz maçında 5 oyuncusunu kaybettiğini ve almanya maçına da 8 oyuncu eksiğiyle çıktığını yazan gazete, "eğer bu müthiş takımdan öğrenilecek bir şey varsa o da ölmüş-gitmiş göründüklerinde bile emin olmak için tabutun kapağını açmak gerektiğidir. almanlar emin oldular, mesele naaşı toprağa indirmeye kalmıştı, ama ceset yine canlandı. semih, sabri’nin pasıyla golü attı" dedi. "türk takımını sadece dün akşam için değil, bütün turnuva boyunca ortaya koydukları müthiş performans için alkışlarken, almanlara" olan görevimizi de yerine getirmeliyiz" diyen yazar, almanlar’ın önemli bir kalite dersi verdiğini, bütün büyük takımlar gibi kötü oynarken kazanmayı başardığını bildirdi. sun da times gazetesi gibi türk milli takımının turnuvaya yaptığı, hala şaşırtmaya devam eden katkıyı kimsenin asla unutmayacağını vurguladı.
bbc: philipp lahm’ın son dakika golü almanya’yı euro 2008 finallerine gönderdi ve ölesiye şansız türkiye’yi batırdı.
guardıan: türkiye son dakika kahramanlıklar ile ünlüydü ancak avrupa şampiyonasında başka heyecanlı bir gecede kazın ayağının öyle olmadığını anladılar.
telegraph: türkiye kaleci dahil olmak üzere sadece beş adet formda yedek oyuncusuyla inkar edilemez ki daha iyi takımdı.
mırror: almanya dün gece bir rekor kırarak altıncı kez avrupa şampiyonası finallerine yükselirken, philipp lahm türkiye’nin maçı çeviren krallarını sonunda öldürdü.
amerika:
the new york tımes: bu kez en gerekli olduğunda türkiye geri dönüşünü biraz erken yaptı.
washıngton post: son beş dakikada atılan iki golle maç iki türlü de sonuçlanabilirdi ancak türkiye’nin üç şaşırtıcı geri dönüş zaferinden sonra gün almanya’nın günüydü.
ispanya
marca: “almanya, a la turca finalist oldu. almanya, euro 2008’de gerçekten harika bir maçta türkiye’yi yenerek ilk finalist oldu. türkiye de, kazanmayı hak etti."
as: “almanya, almanya oldu. etkinliği ve rüştü sayesinde iyi bir performansı gösteren türkiye’yi yendi. türkiye’nin mucizelerinin sonu geldi."
mundo deportivo: “türk mucizesi için alman aspirin. lahm’ın son nefesinde attığı gol, harika bir türk ekibinin karşısında almanya’yı kurtardı."
el pais: “almanya türkiye’yi affetmedi. low’un ekibi, zayıf futbolunu şans ile telafi etti. almanya, viyana’ya ancak türkiye tarafından hırpaladıktan sonra varabildi."
abc: “almanya’nın etkinliği, türk mucizesinin sonu oldu. almanlar, etkinliğe gelince usta olduklarını bir kez daha kanıtladı."
belçika
le soir: “almanya, öngörüldüğü gibi finale çıktı. ancak gece michael ballack ve takımı için hiç de rahat olmadı. futbol oynayan, ve şampyonada en iyi maçını oynayan türk takımı tarafından her yönünden hırpalandı."