29 kanunuevvel (aralık) 1931 tarihli cumhuriyetten;
slavya takımı tarziye verdi
slavya’lı bir futbolcunun münasebetsizliği
türkiye futbol federasyonundan tebliğ edilmiştir:
25 kânunuevvel cuma günü slavya ve galatasaray - fenerbahçe maçında hakeme dürüşt hareketinden dolayı sahadan çıkarılan slavya solbeki m. fiala sahayı terkederken hakemin üstüne çamurlu ayağını silkmek cür’etinde bulunmuş ve bu suretle hakemi tahkir etmiş olduğu alınan hakem raporundan anlaşıldığından bu oyuncu tarziye vermediği takdirde oyundan menedileceği ve keyfiyetin hem çekoslovakya federasyonuna hem de beynelmilel futbol federasyonuna bildirileceği federasyonunumuzca slavya kafilesi reisliğine tahriren bildirilmiştir.
bunun üzerine dün (27 kânunuevvel 1931) maç başlamazdan evvel müsabaka komiserimiz huzurunda slavya oyuncusu m. fiala kafile reisi ile birlikte hekemimize müracaatle türk hakemleri namına tarziye vermiş ve hakemimiz bu oyuncunun oyuna iştirakine müsaade etmiş olduğu maç komiserinin raporuna istinaden tebliğ olunur.
yunan takımı ile ilk maç pazar, ikinci maç çarşamba günü yapılacak
muhtelit takımımız dün sabah viyana vapurile pire’ye hareket etmiştir. sporcularımız, galata rıhtımında çok kalabalık bir sporcu kütlesi tarafından teşyi edilmiştir. giden sporcular şunlardır. zeki, muzaffer, fikret, mehmet salim, rebii, niyazi, nihat, reşat, suphi, cevat, mithat, bürhan, avni, ulvi, kemal faruki.
kafileye galatasaray kulübü erkânından vamık ve fenerbahçe kulübü erkânından hayri celâl beyler riyaset etmektedirler. millî takım antrenörü de kafileye refakat etmektedir. futbolcularımızla beraber on beş kadar da seyirci gitmiştir.
muhtelit takım bu akşam pire'ye vâsıl olacaktır. futbolcularımız pire’de hararetli bir surette istikbal edilecektir. ilk müsabaka pazar günü, ikinci müsabaka da çarşamba günü yapılacaktır. sporcularımız, çarşamba günkü maçı müteakip atina'dan müfarakat edeceklerdir.
gazetemiz, atina’da yapılacak müsabakaların bütün tafsilâtını ve resimlerini en seri vasıta ile karilerine bildirmek için tertibat almıştır. futbolcularımıza muvaffakiyetler temenni ederiz.
türk sporcularından yunan milletine ve sporcularına hürmetler
istanbul 31 (a.a.) — bu sabah atina'ya hareket eden fenerbahçe ve galatasaray kulüpleri, asil yunan milletine karşı hissettikleri derin tazimatı ve yunanistan federasyonunun muhterem erkânına karşı duydukları hürmet hislerini telgrafla iblâğa anadolu ajansını memur etmişlerdir.
iki türk kulübü, enosis, panatinaikos ve olimpiyakos kulüplerine de samimî selâmlarını gönderirken büyük bir sevinç içinde teşebbüs ettikleri bu seyahati her hangi bir rekabeti hal maksadile değil, arada mevcut kuvvetli dostluğu kuvvetlendirmek ve bilhassa yunanistan'da bütün türk sporcularına gösterilen fevkalâde samimi hüsnü kabullerin şükran vazifesini yerine getirmek fikrile ifa ettiklerini sureti mahsusada kaydetmişlerdir.
atina 1 (a. a.) — atina’da iki maç yapmak üzere gelen türk futbolcuları kafilesi bu sabah saat 9 da pire’ye çıktılar. sporcular, muhtelif spor mümessilleri ve spor tevekkülleri tarafından samimiyetle karşılandılar. muhtelif kulüpler namına birer büket takdim edilerek ve türkçe olarak beyani hoşâmedi edildi. badehu hazırlanan otomobillerleatina’ya hareket edilerek akropol oteline inildi.
türk sporcuları, saat on buçukta yılbaşı münasebetile yapılmakta olan resmigeçide davet edildiler. öğleden sonra apollon takımile bir macar takımı arasında yapılacak maçta hazır bulunacaklardır. sporcuların burada kalacakları bir haftayı mükemmel bir şekilde geçirdikleri için iyi bir program hazırlanmıştır.
atina 2 (hususî) — dün italyan vapurile vâsıl olan türk futbol takımına pire’de binlerce sporcu ve spor muhipleri tarafından pek hararetli bir istikbal yapılmıştır. spor federasyonu divan riyaseti türk sporcularını vapurda selâmlamıştır. türk sporcularına çok aarif büketler verilmiş, bunlardan enosis kostantinopoleos kulübü tarafından verilen büketin üzerinde türkçe «hoş geldiniz!» ibaresi yazılı idi.
türk sporcuları rıhtımda halk tarafından pek kuvvetli tezahürat ile karşılanmışlar ve uzun bir sıra otomobillerle atina’da nazil oldukları akropol palâs oteline nakledilmişlerdir. orada yunan spor ittihadı namına misafir kalacaklardır.
türk sporcuları otele muvasalatlarından biraz sonra, senebaşı münasebetile, yapılan geçit resmini ve öğleden sonra da macar takımı ile apollon arasındaki maçı seyretmişlerdir.
akşam yunan atletizm ittihadı ve futbol kulüpleri tarafından akropol palâs’ta misafirler şerefine bir ziyafet verilmiş, ziyafet esnasında hararetli ve heyecanlı nutuklar irat edilmiştir.
müsabaka çok heyecanlı oldu, şeref golümüzü son dakikada cevat yaptı
hakem maçı çok fena idare etti, gollerin ikisi ofsaytten yapıldı
dün atina’da yapılan türk - yunan muhtelit takımları müsabakası maalesef 1-4 mağlûbiyetimizle neticelenmiştir. bu müsabakanın vereceği netice efkâri umumiyeyi fevkalâde alâkadar ediyordu.
bu alâkanın tezahürüne, dün saat dörtten itibaren matbaamızın müteaddit telefonlarının hiç durmadan işlemesi ve her taraftan maçın neticesini öğrenmek istiyenlerin telâşlı telâşlı suallerine şahit olduk.
telefonlarımız mütemadiyen çalıyor, kadın, erkek, çoluk, çocuk bir çok sesler hep ayni suali soruyorlardı:
— efendim yunanistan’daki maç ne oldu?
müsabaka henüz atina’da devam ederken, burada neticeyi öğrenmek istiyen meraklılar mütemadiyen telefon ediyorlardı. o kadar ki, bunlara cevap verebilmek için bir arkadaşımızı maçın neticesini soranlara cevap vermeğe memur ettik.
saat altıya kadar müsabaka hakkında malûmat alınamamıştı. bir müddet sonra ilk devreyi 1-0 galip olarak bitirdiğimiz hakkında bir haber geldi. maçı soranlara bu neticeyi söylüyor, ikinci devreyi beklemelerini rica ediyorduk. ilk devrenin 1-0 lehimize neticelenmesi bir çoklarını memnun ettiği halde bir kısım halkı da tatmin etmiyordu.
bu arada kuvvetli bir şayia çıkmış, atina’dan, rumca gazetlerden birine gelen bir telgrafnameye nazaran maçı kaybettiğimiz rivayeti deveran etmeğe başlamıştı.
biz, bu şayiaya inanamıyor, soranlara şayiayı da mevzuu bahsetmeden beklemelerini tavsiye ediyorduk.
nihayet saat yedide telefonla selaniğ’e müracaat ederek malûmat istedik. orası bize neticeyi bildirdi: galatasaray - fener muhteliti, atina muhtelitine 1-4 mağlûp olmuştu.
artık halkın telefonla matbaamıza müracaatlerine bu acı neticeyi bildiriyorduk:
— maç ne oldu efendim? — 4-1 kaybettik. — ah... ok yazık. rezil olduk.
— efendim müsabakanın neticesini haber aldınız mı? — aldık. 4-1 mağlûbuz. — ciddi mi söylüyorsunuz efendim — evet, doğru söylüyoruz.
sonra uzun bir ah.. ve arkasından telefonun şiddetle kapanışı. buna benzer yüzlerce mükâlemeler. ahlar, oflar ve yazıklar olsunlar...
halkımızın bu maç için gösterdiği heyecan ve alâka çok büyük, mağlûbiyet haberi karşısında teessür ve teessüfü çok acı ve samimî idi.
ekseriyet, takımımızın galip geleceğini umduğu için mağlûbiyet haberi çok fena bir tesir hasıl etmişti. meraklı karilerimizin bir çoğunu, rakamla ifade edilen netice tatmin etmiyor.
— maç nasıl cereyan etmiş, goller nasıl olmuş? neden yenilmişiz diye tafsilât istiyorlardı.
maçın tafsilâtını ancak gece geç vakit alabildik. işte mağlûp olduğumuz ilk maçın tafsilâtı...
birinci devre neticesi
atina 3, saat 15,45 (a.a.) — birinci haftaym neticesinde vaziyet: yunan takımı 1, türk takımı 0.
maçın neticesi
atina 3, saat 17 «müstaceldir» (a.a.) — ikinci devrede türk’ler 1, yunan’lılar 3 sayı yapmışlardır. neticede yunan’lılar 1 sayıya karşı 4 sayı ile galip gelmişlerdir.
atina 3 (a.a.) — galatasaray fenerbahçe muhteliti - yunan muhteliti arasındaki maç bugün 3 te 20 binden fazla seyirci muvacehesinde yapıldı. stadyomun içi dışı hınca hınç dolu idi. polis intizamı müşkülâtla temin edebiliyordu.
türk futbolcuları sahaya büyük bir yunan bayrağını uçlarından tutarak çıktılar. şiddetle alkışlandılar. mutat merasimden sonra mızıka türk ve yunan millî marşlarını çaldı. ayakta dinlendi. oyunu bulgar hakem m. doşef’in idaresinde tam saat üçü yedi geçe başladı.
parayı biz kazandık. türk muhteliti slâvya’ya karşı oynıyan takımdı. ilk hücumu yunan’lılar yaptılar. bir müddet türk kalesini sıkıştırdılar. 3 dakika içinde yunan’lılar arka arkaya iki akın yaptılar.
ikinci akın tehlikeli bir vaziyet ihdas etti. ulvi tam yerinde vaziyeti kurtardı. top uzaklaştı. bunu bizim güzel bir akınımız takip etti. soldan rebii’nin çok seri bir kayışı yunan müdafaası önünde kaldı. bu sırada yunan'lılar aleyhine bir korner oldu. fakat neticesiz kaldı. top türk kalesi önüne geldi. karışık bir vaziyet hâsıl oldu. yunan'lı muhacim ofsayt vaziyette aldığı topu türk kalesine attı. hakem ofsayt cezası verdi. mithat'ın ortaladığı topu alan türk muhacimleri güzel bir akınla yunan kalesi önüne indiler. fikret ve rebii arasında güzel bir konbinezon. top zeki’nin ayağında. yunan müdafaasının yerinde bir müdahalesi akını akim bıraktı. ve bunu bir yunan akını takip etti. yunan sağ açığının uzaktan çektiği bir şutü ulvi kurtardı.
akınlar karşılıklı tevali ediyor.
fakat sahaya yabancı ve heyecanlı oldukları aşikâr olan türk oyuncuları bir türlü açılamıyorlardı. yunan muhacimlerinden birinin türk kalesi önünde ıska geçmesi ve bürhan’ın seri bir şekilde yetişmesi türk kalesini büyük bir tehlikeden kurtardı. türk muhtelinin bunu takip eden akını korner ile neticelendi. korner boşa gitti. bunu anî bir akın daha takip etti. fakat ofsayt ile kırıldı.
karşılıklı akınlar tevali ediyor ve fakat ekseriyetle yunan takımı türk kalesini sıkıştırıyordu. bu sıralarda yunan’lılar aleyhine verilen bir firikik neticesiz kaldı. yunan merkez muhacimi iyi bir akın neticesi çektiği kuvvetli bir şutu kale üzerinden geçti. bunu bir türk akını takip etti. muzaffer’in güzel bir şutunu yunan kalecisi plonjonla kurtardı. bu sırada yunan kalesi tehlikeli anlar geçirdi. buna rağmen türk'ler bir türlü açılamıyor. reşat canla başla çalışıyor, tehlikeli bir akını durdurdu. dakikalar geçiyor, bir netice alınamıyordu. her iki taraf asabiyet içinde? türk’ler hiç te kendilerinden beklenen oyunlarını gösteremiyorlar. 30 uncu dakikada yunan merkez muhacimi sakatlanarak oyundan çıktı. yerine simonidis girdi. top türk kalesi önünde dolaşıyor, tehlikeli bir şutu ulvi yere yatarak kurtardı ve alkışlandı. türk kalesi çok tehlikeli anlar geçiriyor, aleyhimize bir korner, yunan sağ açığı çekti. kale önünde çok karışık vaziyet, 38 inci dakikada top simonidis’in ayağından türk kalesine girdi.
ilk gol, türk’ler mukabil akın yapıyorlar, fakat hepsinde bir durgunluk ve tutukluk var? fikret'in bir şutu avta gitti. fikret, zeki, rebii arasında iyi bir kombinezonla top yunan kalesi önüne geldi. tehlikeli bir vaziyette yunan müdafii topu elile tuttu. firikiki zeki çekti, avt, birinci haftaym 1-0 neticelendi.
ikinci devre
ikinci haftayım da mehmed’in yerine niyazi girdi. ilk akını türk muhteliti yaptı. niyazi’nin bir şutu kalecinin elinde kaldı. her iki kaleye mütekabil akınlar devam ediyor. bilhassa türk’lerin şutları hep avt oluyor. 5 inci dakikada top türk kalesi önünde dolaşırken ofsayt vaziyetinde türk’ler aleyhine ikinci bir gol oldu. hakem ofsaydı görmedi. ulvi kolundan hafif surette sakatlandı. yerine avni geçti. on birinci dakikada bir yunan akını esnasında ikinci ve bariz bir ofsaydı hakem gene görmedi. sağ içleri üçüncü golü atıyor. yunan’lılar türk kalesini sıkıştırıyor. akınlar birbirlerini takip ediyor. 14 üncü dakika kemal faruki oyundan çıktı. yerine reşat geçti. reşad’ın yerine fikret, fikret’in yerine de cevat girdi. karşılıklı akınlar şiddetlendi. türk oyuncuları yavaş yavaş açılmağa ve yunan kalesine tehlikeli anlar yaşatmağa başladılar. bu vziyet uzun müddet devam etti. yunan’lılar ayni faaliyetten geri kalmıyorlar. muzaffer ve zeki'nin birer şütü avta kaçtı. yunan kalesi tekrar tehlikeli anlar geçirdi. bu aralık türk kalesi de bir iki tehlikeli vaziyet atlattı. yunan’lılar mütemadiyen ofsayd vaziyetinde kalıyorlar. bu sırada bürhan’ın bir ıskası. sol iç, avni ile karşı karşıya kaldı. türk’ler aleyhine 4 üncü gol oldu. bundan sonra tehlikeli bir şütü avni kurtardı. son dakikalar türk mühacimler yunan kalesini sardılar. zeki güzel bir şüt çekti. top kale direğine çarptı. geri gelen topu cevat güzel bir vuruşla yunan kalesi ağlarına taktı. türk'lerin bu ilk golü şiddetle alkışlandı. türk oyuncuları hâkim bir vaziyet almışlardı. fakat vakit bitti. hakemin oyunun bittiğini ilân eden düdüğünü 20 bin kişinin tufan gibi kopan alkışları takip etti. hakem oyunun hiç te iyi idare edemedi. ofsayd ve favulleri görmedi. yunan'lıların yaptıkları ikinci ve üçüncü gollere ofsayd çalmadı. türk takımı heyeti umumiyesi itibarile çok durgun ve tutuktu, bu da oyuncuların fazla heyecana kayılmalarından ileri geliyordu. hemen hemen bütün oyuncular çok sinirli ve gayrişuurî oynıyorlardı. ancak ikinci devrenin sonlarına doğru türk takımı biraz düzeldi ve hakikî oyununu göstermeğe başladı. yirmi dakika mütemadiyen güzel hucumlar yaptılarsa da yunan'lıların defansi bir golden fazla yapılmasına mâni oldu.
atina’da haftada iki defa intişar eden atlitikon vima spor mecmuası galatasaray - fenerbahçe muhteliti ile atina muhteliti arasında yapılan ilk müsabaka hakkında uzun uzadıya tafsilât vermektedir. mecmua, bu müsabakaya tahsis ettiği yazıya şöyle bir serlevha koymuştur: «yeni sene bir yunan zaferile başladı.»
mezkûr gazete evvelâ, türk takımını teşkil eden sporcuların mükemmel terbiyesini takdir ile söze başlıyor ve şöyle devam ediyor:
«türk takımı, 1-0 ile neticelenen ilk haftaymdan sonra elinde büyük bir yunan bandırasile tekrar meydana çıkmıştır. bu fevkalâde kibar ve centilmence hareket 20 bin kadar olan seyircilerin alkış tufanile karşılanmıştır. seyircilerden bir çoğu ağlamıştır.
biletler sabahtan itibaren bitmişti. maçı seyretmek için bilet alabilen bahtiyar addolunuyordu.
— biletsiz kaldım. sözü derin bir teessür ve bedbahtlık ifade ediyordu.
yunan takımı evvelce istanbul’da yapılmış olan maçlardan ders ve ibret alınarak teşkil edilmişti. takım o suretle teşkil edilmiştir ki en müşkülpesentler bile mağlûbiyet beklemiyorlardı.
stadın kapılan saat 11 de açılmıştı. saat ikide iğne atsanız yere düşmezdi.
saat üç, hakem meydana çıkıyor. arkasında yunan bandırasile türk sporcuları. seyirciler bir dakika ayakta durarak türk’leri alkışladılar.
türk takımı, yunan takımından daha hararetli bir istikbale mazhar oldu. sağ tribünde türk bayrağı mağrurane dalgalanıyor. oyun tam saat üçü yirmi beş geçe başladı. seyirciler, türk takımına karşı büyük bir teveccüh göstermekle beraber zaferin yunan takımına tebessüm etmesini istiyorlar.»
mezkûr gazete maçın nasıl cereyan ettiğini hikâye ettikten sonra makalenin sonunda şu mütaleayı serdetmektedir:
«— bu netice beklenilmiyen bir netice idi. seyirciler hayret ediyorlardı.
biz de hayretimizi izhar ediyoruz. çünkü türk’ler, intizar ettiğimiz oyunu oynamadılar. türk muhacimleri iyi top kontrol ediyorlardı. seri oyunculardı. fakat mütecanis ve iradeli bir oyun gösteremediler. şut atmakta çok geri kaldılar. yalnız bir iki şayani kayıt şut atabildiler. diğerleri zayıf idi. istanbul takımının muhacim hattı iyi oyunculardan müteşekkil olmakla beraber zayıftır. bu hat vücudünü kullanmıyor, müsademeden kaçıyor. bir de açık oyun sistemi takip ediyor. fakat açık oyun merkez geri kalınca faydalı değildir.
muhacimlerden rebii'yi, fikret’i ve muzaffer’i takdir edebiliriz. zeki hoşumuza gitmedi. sinirli oynadı ve şut atmakta geri kaldı. leblebi, faal bir rol oynayamadığından hakkında bir şey söyliyemeyiz. ortalar kemal faruki, reşat iyi, nihat sık sık kayboluyordu.
türk’lerin en iyi hattı gerideki hat idi. mithat ve bürhan güzide oyuncular olduklarını gösterdiler. kalecilerden en iyi oynıyan ulvi idi.»
iyi netice alamadıklarından meyus, bazı hâdiselerden de müteessirdirler
lik maçlarında dün alınan neticeler
atina’da iki müsabaka yaptıktan sonra çarşamba akşamı pire’den hareket eden futbolcularımız dün öğleden sonra şehrimize gelmişlerdir. futbolcularımızı hâmil olan ege vapuru, avdette izmir’e uğramış ve sporcularımız, bu tevakkuftan istifade ederek izmir'e de çıkmışlardır.
futbolcularımız, atina'dan pek iyi intibalarla ayrılmamışlardır. bilhassa ikinci maçta maruz kaldıkları bazı hâdiseler kendilerini müteessir etmiştir. yunan'lılar, sporcularımıza ilk günlerde büyük bir misafirperverlik gösterdikleri halde, sonradan bunu unutturacak derecede haşin muamelede bulunmuşlardır. futbolcularımız, gösterilen misafirperverlikten büyük bir memnuniyetle bahsetmekle beraber halkın taşkınca hareketinden de o kadar teessüf izhar etmektedirler. bilhassa, halk ikinci müsabaka esnasında bir türlü hissiyatına hâkim olamamış, dostluk ve samimiyet hudutları haricine çıkmıştır.
sporcularımız, ikinci müsabakanın tamamen hakimiyetimiz altında cereyan ettiği ve yunan takımı kat’î bir tazyik çemberi içine alındığı halde hakemin, yunan takımını her ne pahasına olursa olsun yendirmemek için azamî tarafgirliği yaptığını söylemektedirler.
birinci müsabakada yunan’lılar güzel oynamışlar ve bizimkiler, mağlûbiyeti hakkedecek derecede fena bir oyun göstermişlerdir. ikinci maçtaki güzel oyunumuz da hakemin aşikâr tarafgirliğinden müsbet bir netice vermemiştir.
atina’dan dönen sporcular, hemen umumiyetle, iyi bir netice alarak avdet edemedikleri için meyusturlar. dün kendilerini karşılıyan arkadaşlarına evvelâ bu teessürlerini izhar etmişlerdir.
sofya 14 — atina’da icra edilen türk - yunan maçında bulgar hakemin tarafgirlik ettiği iddiaları burada büyük bir alâka uyandırmıştır. bulgar federasyonu vaziyeti tetkik etmektedir. hakemin tarafgirliği sabit olursa kendisi tecziye olunacaktır.