sscb: ivan ryzhov, alexander starostin'e (kaptan), viktor teterin, stanislav leuto, boris ivin, valentin fedorov (alexander remin dk. 46), viktor shilov, michael jakushin (alexey lapshin dk. 75), konstantin schegodsky (vasily smirnov dk. 46), vasily pavlov, sergey ilin
teknik direktör: mikhail kozlov
goller 0-1 sergey ilin (dk. 6) 1-1 vahab (dk. 38) 1-2 viktor shilov (dk. 76)
7 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
rus sporcuları ne zaman geliyorlar?
her yıl olduğu gibi bu aylarda sporcu gençliğimiz sovyet rusya futbolculariyle birkaç spor şubesinde karşılaşacaklardır. konuklarımız 12 birinci teşrin cumartesi sabahı istanbula gelmiş bulunacaklardır. ertesi gün öğleden sonra, istanbul karma takımiyle futbol oynıyacaklar; gece de eskirim karşılaşmaları yapılacaktır. ayın on dördü gece güreşler başlıyacaktır. ertesi salı günü ikinci futbol maçı vardır. gecesi de eskrim yarışmalarına devam edilecektir. 16 birinci teşrin çarşamba akşamı da güreş müsabakaları tamamlanacaktır.
rus sporcuları 18 birinci teşrin cuma günü saat 8,10 treniyle ankara’yı gelmiş olacaklardır. burada da iki futbol maçı ve eskrim, güreş karşılaşmaları olacaktır. futbol maçları 19 cumartesi ve 21 paazrtesi günleridir. geceleri de sırasiyle eskrim ve güreş maçları yapılacaktır.
ayın 22 sinde izmir’e gidecek olan konuklar orada da ikişer maç yaparak cumuriyet bayramında bulunmak üzere şehrimize döneceklerdir. bayram akşamı istanbul'a, oradan da memleketlerine gideceklerdir.
sovyet gazetelerinde okuduğumuz haberlere göre, rus sporcuları bu gezi için hazırlanıyor ve çok çalışıyorlar. takımların tesbiti için birçok deneçler yapılmış ve maçlarla oyuncular iyi bir hale getirilmişlerdir. hele futbol takımının üzrinde çok durulmaktadşr. rus futbol takımının en son olarak şöyle çıkarılması düşünülmekte imiş:
belki bir iki değişik ile istanbul, izmir ve ankara'da futbolcularımızla karşılaşacak bu takımın oyuncularından çoğunu rusya’ya giden ve burada kendileriyle karşılaşan sporcularımız tanımaktadırlar. rus ulusal takımı çek futboluna karşı başarı kazanmış, değerli bir ekiptir. bu sebeble kazanmak için gençlerimizin çok çalışmaları lâzımdır.
sevinerek görüyoruz ki futbol federasyonu bu defa yarışmaların yapılacağı üç büyük şehirde birer kamp kurmuştur. eskrim ve güreş federasyonlarımız da ulusal takımlarımızı hazır bir vaziyette bulundurmaktadır. umarız ki takımlarımız her üç şubede de başarı kazanırlar.
7 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
türkiyeye gelecek sporcular
hakkında b. mantsev’in diyevi
moskova, 6 (a.a.) — beden terbiyesi yüksek kurulu başkanı b. mantsev, gazetecilerle yaptığı bir konuşmada demiştir ki:
“— türkiye ile sovyet rusya ekipleri arasında yapılan temaslar iki dost memleket kültürel münasebetleri üzerinde önemli tesirler yapmaktadır.
şimdiye kadar türkiyeye, bu sefer yollamakta olduğumuz ekip kadar kalabalık ve kuvvetli bir spor ekipi yollamış değiliz. esasen şimdiye kadar hiç bir defa hiç bir memlekete aynı zaman, da bu kadar çok spor şubesi delegelerini içine alan bir ekip göndermiş değiliz.
yakında yapılacak müsabakalar, hele futbol ve güreş müsabakaları, spor bakımından çok önemli olacaktır. ekiplerimizi tertib ederken, fikrimizce çok ciddî bir rakip telâkki ettiğimiz türk ekiplerinin cok kıymetli oyunlarını göz önnüde bulundurduk. karşımızda çok kuvvetli ve çok iyi hazırlanmış bir türk spor ekipi bulacağımıza inanıyoruz. hele güreş müsabakaları, futbol müsabakalarından daha çok heyecanlı olacaktır. aynı zamanda türkiye ve sovyet rusya tenis ve eskrim ekipleri ilk defa olarak karşılaşacaklardır.,
21 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
yarının programı
konuklarımız yarın sabahleyin 9.30 da tarım ve gazi terbiye enstitülerini ve çiftliği gezeceklerdir. öğleden sonra dış bakanlığı tarafından 16.30 da ankarapalasta bir çay ziyafeti verilecektir. bundan sonra sovyet sporcuları saat 19.45 ekspresile izmire gideceklerdir.
22 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
dün sovyet sporcuları öğleden sonra saat on beşte ankara gücü alanında şehirler karma takımı ile revanş maçlarını yaptılar. futbol karşılaşmasından sonra gazi terbiye enstitüsünde eskrim ulusal takımlarının maçlarını seyrettik.
ilbay ve şarbay b. tandoğan 17,30 da konuklarımızın şerefine şehir lokantasında bir çay ziyafeti verdi. akşam saat 21,30 da sovyet büyük elçisi b. karahan'ın elçilik evinde büyük bir süvaresi vardı. cuma sabahı ankaraya gelen ve dört gündür şehrimizde bulunan sovyet takımı bugün izmir'e gitmek üzere saat 19,45 de trene binecektir. ayın 23 inci günü akşamına kadar izmir'de kalacak olan sovyet sporcuları orada iki futbol, bir tenis ve bir güreş maçı yapacaklardır. ondan sonra cumuriyet bayramı şenliklerini görmek üzere ankaraya gelecekler ve bayram akşamı istanbula döneceklerdir. istanbulda ayın 30 uncu günü ilbay ve şarbay b. muhiddin üstündağ parkotelde bir ayrılış şöleni verecek ve o gün bir vapur konuklarımızı memleketlerine götürecektir.
23 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
sovyet sporcuları izmire gittiler
sovyet sporcuları dün sabahleyin tarım ve gazi terbiye enstitülerini ve orman çiftliğini gezmişlerdir. öğleden sonra saat 16,30 da dış bakanlığı ankara palasta konuklar şerefine bir çay ziyafeti verdi. çayda sovyet ve türk sporcularından başka bir çok davetliler bulunmuştur. sovyet sporcuları akşam 19.45 ekspresiyle izmire gitmişlerdir. istasyonda içtem bir törenle uğurlanmışlardır.
konuklarımız bugün 20,10 da izmire varacaklardır. burada olduğu gibi, izmir istasyonunda da büyük törenle karşılanacaklardır. yarın onda ilbayı, şarbayı, parti ve spor başkanlıklarını ziyaret edecekler ; atatürk anıtına çelenk koyacaklar ve şehirde bir gezinti yapacaklardır. izmir halkevi saat 16 da şereflerine bir çay ziyafeti verecektir.
sovyet sporcuları ilk spor temasını yarın 14,30 da alsancak stadyomunda izmir futbol karma takımı ile yapacaklardır. tenis ve güreş maçları cumartesi günüdür. ikinci futbol karşılaşması da pazar günü yapılacaktır.
23 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
sovyetli sporcular fenerbahçe ile de karşılaşacaklar
sovyet büyük elçiliğindeki kabul töreni esnasında fenerbahçe kulübü birinci başkanı b. saraçoğlu şükrü ve genel sekreteri b. muvaffak sovyet takımının istanbulda fenerbahçe ile bir maç yapması işini konuşmuşlar ve sovyet idarecilerinin muvafakatlarını almışlardır. bu maçın izmirden sonra yapılması mukarrerdir. sovyet beden terbiyesi başkanı moçef yoldaş türkiy şampiyonu fenerbahçeyi önümüzdeki yaz için moskovaya çağırmıştır. (a.a )
26 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
izmirdeki maçta 2-1 yenildik
izmir, 25 (a.a.) — rus karışık takımı ile izmir karışık takımı bugün alsancak stadyomunda binlerce seyirci önünde karşılaştılar. hakem izmirden mustafa idi.
oyuna izmir takımının bir akını ile başlandı. dördüncü dakikada soldan bir akın yaptık, soliç fırsatı kaçırdı. top ortalarda dolaşırken aleyhimize korner oldu. korner vuruşu kale önlerine düştü. rastgele vurulan topu müdafitmiz kafa ile karşılamak istedi ve aksi bir vuruşla kendi kendimize bir gol attık. bu gol takımımızı sarsmadı. mukabil hücuma geçtik, gene bir korner oldu. korner boşa gitti. vehab çalışıyor, haf hattı çalışmasına rağmen düzgün pas veremediklerinden müessir akın yapamıyoruz.
17 inci dakikada kalemiz bir tehlike atlattı. necdet güzel bir kurtarış yaparak gole engel oldu. ve alkışlandı. 18 inci dakikada sağdan bir hücuma geçtik. topu kapan said fuad'a güzel bir pas verdi, fuad fena bir vuruşla topu dışarıya attı.
38 inci dakikada soldan güzel bir akın yapıyoruz. vahap necdete güzel bir pas verdi. necdet de güzel bir vuruşla beraberlik sayısını kaydetti. bu gol misafir takımı gayrete getirdi. sağdan soldan seri ve uzun paslarla hücuma geçtiler. kaleci ve müdafilerimizin gayretli oyunları gol olmasına engel oluyordu. bu suretle birinci devre 1-1 berabere bitti.
ikinci devre: bu devrede konukların ilk akını avutla neticelendi.
altıncı dakikada rus kalesi önünde bir karışıklık oldu, ayaktan ayağa dolaşan top, nihayet vehabın fena bir vuruşu ile avut oldu. 12 inci dakikada uzun bir vuruşu vahap durdurmadan kaleye yolladı, güzel yer tutan kaleci topu yakaladı. biraz sonra da necdet güzel bir kurtarış yaptı.
dört beş akına ancak bir akınla cevap verebiliyoruz. 20 inci dakikada yaptığımız akın da vahabın fena bir vurusu ile avut oldu. 25 inci dakikada necdet kendi hesabına topu kale önlerine kadar götürdü ve güzel bir vuruşla kaleye attı, top kalenin önüne düştü.
rus kaleci güzel bir kurtarış yaparak muhakkak bir gole mani oldu ve alkışlandı. 25 inci dakikada ruslar bir oyuncularını değiştirdiler. 32 inci dakikada soldan iyi bir akın yapan konuklar kalemize kadar indiler. yeni giren oyuncu güzel bir pas aldı ve ikinci galibiyet golünü de attı. 2 — 1 galib vaziyete geçen ruslar hücumlarını artırdılar. 39 uncu dakikada bizden sol haf değişti. oyun misafir takımın baskısı altında devam ederken 2 — 1 mağlubiyetimizle neticelendi.
4 sonteşrin (kasım) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
türkiyeden dönen sovyet sporcuları duygularını anlatıyorlar
moskova, 3 (a.a.) — tas ajansı bildiriyor : türkiyeyi ziyaret eden spor heyetinin başkanı, sovyetler birliği yüksek beden terbiyesi kurulu başkanı b. mançef, çiçerin vapurunun radyosu vasıtasiyle tas ajansına aşağıdaki diyevde bulunmuştur:
“— sovyet sporcularının seyahati yeni ve parlak bir sovyet - türk dostluk tezahüratı halini almıştır. daha türkiyeye geldiğimiz anda, samimî dostlar arasında bulunduğumuzu hissettik. türkiyede kaldığımız iki hafta zarfında, türk ulusunun bize karşı olan sevgisinin ne kadar derin olduğunu anlamak imkânını elde ettik. bütün yol esnasında, hararetli alâka gördük. veda bilhassa heyecanlı oldu. binlerce halk dost bir memleket mümessillerine "allaha ısmarladık,, demek için sokaklara fırlamıştı.
türk sporcularının yüksek oyunlarını bilhassa kaydetmeliyim. oyunları eskisine nisbetle çok yükselmistir...