ingiliz amatör takımile şehrimize gelen londralı gazetecilerden f. seymour cole, fenerbahçe ile ingiliz takımı arasında yapılan maç hakkında gazetemiz için bir yazı yazmıştır. ingiliz meslekdaşımızın bu değerli yazısını memnuniyetle geçirirken, kendisine de gösterdiği alâkadan dolayı teşekkür ederiz.
bir maçı tenkid etmek çok güçtür. dün oynanan iki takım arasındaki maçın birinci devresinin, amatör futbolunun en iyi şekillerine uygun olduğunu kabul etmek icab eder. oyun çok seri bir şekilde cereyan etmiştir. neticenin son dakikaya kadar değişebilmek ihtimali, seyircilere bu maçı heyecanla takib ettirmiştir.
oyunda, ilk on dakikanın, fenerbahçenin bize nispeten faik bir takım halinde olduğunu gösterdiği kanaatindeyim. fakat şunu da ilâve etmeli ki, ingiliz takımı şimdiye kadar hiçbir zaman türk oyuncularile karşılaşmış değildir. oyuncularımız, fenerbahçenin ve bilhassa sol açıklarının tehlikeli akınlarını durdurmak çaresini bulmak için epey müşkülât çekmişlerdir. bu müşkülât, oyun ilerledikçe başlamış ve ingiliz takımı da bu zor zamanda kabiliyetini iyi bir şekilde göstermeğe başlamıştır. türk müdafilerinin ve kalecilerinin mükemmel oyunu ingiliz takımının daha fazla gol atamamasında bilhassa amil olmuştur. fenerbahçenin gol yapamamaktaki tahihsizliklerini de itiraf etmek lâzımdır.
fenerbahçe takımı gol fırsatı bulmakta çok becerikli idi. topu hasım kalesine indirmekte çok sür'at gösteriyordu. fakat bazı sendelemeler, ufak tefek kaymalar gol çıkmasına son anlarda mâni oluyordu.
hakeme gelince: oyunu çok hâkim bir tarzda idare etmiştir. maamafih fenerbahçe için bazı anlarda biraz aleyhlerine olacak kararlar vermiştir.
fenerbahçe kulübü tarafından yapılan ihzarat, bizim üzerimizde çok iyi tesir bırakmıştır.
türkiyeye tesadüf eden ellinci turnemiz, şimdiye kadar yapmış olduğumuz seyahatlerin en hoşlarından biri olmuştur. bu temas sayesinde yeni dostluklar tesis etmiş olmak ve türkiyeye yakında gene avdet edilmek kanaatini hasıl ettik. bu dostluk, maçı kazanmış olmaktan çok daha büyük ve kıymetlidir.