22 teşrinievvel (ekim) 1932 tarihli akşam gazetesinden;
rus takımile 2-2 berabere kaldık
halk evi futbol takımı ile misafirimiz sovyetler cumhuriyetleri ittihadı muhtelit takımı arasında dün kadıköyünde oynanan maç beraberlikle neticelendi.
dünkü maçı büyük bir kalabalık seyretti. iki dost devletin sporcularını karşı karşıya görmek üzere başvekil ismet paşa hz. de bizzat fener stadına gelmişlerdi.
ismet pş. hazretleri sporcularımızla görüştüler ve takım kapdanı zeki beye iltifat ettiler.
saat üçte halkevleri reisi hamit beyin hitabesile başlayan merasim takım kaptanlarının mukabil nutuklarile bittikten sonra takımlar sahaya dizildiler.
ruslar kırmızı ipek gömlek, beyaz pantalonlu formalarla çıktılar. bizimkiler de kırmızı beyaz çizgili fanila ve bayaz pantalonlu idiler. rus muhteliti şöyle teşkil edilmişti:
türk takımı: hüsameddin, burhan, hüsnü, fikret, nihat, cevat, rebii, muzaffer, zeki, hakkı, l. mehmet
maçın tafsilâtına başlamadan evvel şunu söylemek mecburiyetindeyiz. dünkü oyunun devamınca tali ekserya bizim takıma çok yaver oldu. vakia bizim takım da bütün tahminler hilâfına olarak güzel oyunlarından birile ruslara mukabele etti. fakat oyunun umumî cereyanında rus takımının heman daima ağır bastığı hissolunuyordu.
rus oyuncuları bilhassa çok canlı ve çok atak hücumlarile seyircilerin takdirlerini celbettiler. dünkü 2-2 beraberlikten oyunun ceryanını görenler fevkalâde memnun olarak stadyomdan çıktılar. hakikaten maçın bütün safahatı rusların daha büyük bir farkla galip gelmeleri ihtimalini yaratıyordu. ekseri rus şutları pek az farklarla gol olmadan ya dışarı aştı yahut kale direğine çarptı. biz de kuvvetli bir takıma karşı elde ettiğimiz şu muvaffakiyetli neticeye sevinmekle beraber rakiplerimizin galibiyeti hakkettiklerini tasdik etmemiz lâzımdır,
maçın tafsilâtı
ilk akın bizde; hücumu muzu ruslar çevirdiler. onlar aleyhine bir favl vuruşu verildi. bizimkiler çektiler; neticesiz...
bu akınımızdan sonra ruslar oyunun akordunu lehlerine tanzim ederek kalemize doğru sıkı hücumlara başladılar.
beş dakika sonra rusların bu umumî tazyiki vaziyete tamamile denebilecek bir hakimiyet elde etmelerine sebep oldu. bu hâkimiyet bütün ağırlığile on dakika bizimkilerin üstüne çöktü. bu anlarda müdafaamız çok sarsılmakla beraber bucalamadı, denilebilir.
rusların ilk golü
on ikinci dakikada sağ açıkları takım kaptanının sevkettiği bir hücumla kalemize doğru akmağa başlayan rus hücum hattı merkezden sol içe geçen güzel bir paslaşma ile kalemize yaklaşmış oldular.
ayağındaki topu hâkim bir kontorolle sevkeden sol iç pavlof sol ayağıle ilk rus golünü bizim kalenin solundan soktu.
mukabil hücumlarımız
rusların bu ilk golünden sonra gayrete gelen takımımız mukabil hücumlarla seyircileri epi ümide düşürmeğe muvaffak oldu. fakat hücumların inkişafına nazaran iyi yer tutan ve toplara canlı çıkışlar yapan rus müdafi ve muavinleri gol yapmamıza imkân bırakmadılar.
rusların hücumlarımızı kırdıktan sonra tekrar mukabil taarruza geçtikleri bir anda birinci devre 1-0 rusların lehine bitt.
ikinci devrede türk takımı değiştirildi
ikinci devreye çıkan türk takımında sağ açık l. mehmet yerine niyazi ve sağ muavini cevadın yerine suphi alınmak suretile küçük bir tadilât yapılmıştı.
oyuna gene rusların hücumlarile başlandı. ardı arkası kesilmiyen bu hücumları geri çevirmek için müşkilât çeken müdafilerimizin imdadına dün çok şanslı olan kaleci husameddinin güzel kurtarışları yetişiyordu.
beraberlik sayımız
rusların aleyhine verilen bir ceza vuruşunu tam kalenin içine çeken fikret beraberlik golümüzün esasını hazırlamış oldu. fikretin çektiği şüt rus kalesinin pek yakınına düşmüştü. bu topa hakkı yetişerek bir kafa vuruşile ilk ve beraberlik golümüzü kaydetti.
bu golden sonra bizim oyuncuların şevki ve ümitleri biraz daha arttı. ve üst üste beş altı hücum yapabildik. ruslar bizimkilerden daha atletik oldukları için topun inişini daha kolaylıkla takip edebiliyor ve bu suretle vaktinde hücumlarımızı kesiyorlardı.
ikinci türk golü
devrenin 26 ncı dakikasında müessir bir şekilde akmağa başladık. soldan başlıyan bu hücumumuz misafirlerimizin kalesi önlerinde sağ iç hakkının ayağına geldi. güzel ve sıkı bir vuruşla ikinci golümüze de atan hakkı sürekli alkışlarla karşılandı.
ruslar gene alevlendiler
galibiyetten beraberliğe ve beklemedikleri bir zamanda ikinci golümüzle mağlûbiyete düşen misafirlerimiz maçın bidayetinden beri sarfettikleri gayreti bir kat daha arttırarak çok sert hücumlara başladılar. bu esnalarda merkez muhacim botosofun attığı müthiş şutlar kalemizin direklerine çarparak geriye geldi. şu çok sıkıştığımız dakikalardaki bu büyük ve muhakkak tehlikelerden talili oluşumuzla kurtuluyorduk.
rusların ikinci golü
birbirini takibeden rus hücumları nihayet 39 üncü dakikada semere verdi. merkezden başlıyara sol içe kadar uzayan bir rus hücumunu gene ilk golü yapan sol iç pavlof bizim kaleye attı.
bu suretle beraberliği temin eden ruslar son bir galibiyet sayısı daha atmak için çok gayret ettiler. bizimkiler de beraberliği kurtarmak azmile bütün imkânlarile mukabele ediyorlardı. oyunun tarzı ceryanı gene rusların lehinde iken maçın bittiğini ilân eden hakem düdüğü işitildi.