not : ismin yanındaki rakkam o oyuncunun millî takımda kaçıncı oyunu olduğunu gösterir.
ilk akını rus takımı yaptı. buna mukabele eden takımımız 3. üncü dakikada sabihin misafir takım müdafaasının hatasından istifade ederek attığı gol ile daha oyunun başında (1-0) galip vaziyete geçti. on beşinci dakikaya kadar oyuna hakimiz. paslarımız yerini buluyor. takımın bütün hatlarında umumî bir anlaşma var. fakat cüsseleri ve sistemleri sayesinde rus takımı yavaş yavaş hakimiyeti almağa başladı. şimdi oyun bizim yarı sahamızda oy nanıyor. müdafaamız bilhassa kalecimiz canla başla çalışıyorlar. takım adeta sahada ölürcesine didiniyor. devre (1-0), bitiyor.
ikinci devreye türk takımı maçı ne bahasına olursa olsun kazanmak azmi ile başladı. fakat forvet yaptığı akınlarda hafbekin yardımından mahrum kaldığı için oyunun neticesi üzerine tesir edemiyor. zeki ruslar tarafından iyi marke ediliyor. buna rağmen alâeddine aktardığı topu sağiçimiz güzel bir şutla gola çevirdi. rusların itirazı üzerine hakem bu sayıyı ofsayt addetti. oyunun bitmesine 20 dakika kala başlayan yağmur ve dolu ile beraber baskılarını arttıran ruslar arka arkaya attıkları iki golle (2—1) galip vaziyete geçtiler.
türk takımından hamit, ismet ve nihat fevkalâde bir oyun oynamışlardır.
hakem ofsayt olmayan ikinci golümüzü saymamakla yanlış hareket etmiş bu hareketi maçın neticei üzerine tesir etmiştir.
dip not: maç anlatımları 1949 yılına ait olduğundan kitaptaki anlatım aynen buraya aktarılmıştır.
dip not2: kadrolarda bazen 11den fazla futbolcu ya da aynı futbolcunun 2 kere yazıldığını görebilirsiniz. aynı oyuncular maç içinde mevki değiştirdiklerini, 11den fazla oyuncularda oyuna sonradan girdiklerini göstermektedir.